Home
Forum neu
Forum BBKR
Begriffserklärungen Syngrammata
Lehre
auf Youtube
Mal3.16 Website
Neben der Schrift
Fakten zur Bibel
Frage 1346
Ich hätte gern Auskunft, worin der Unterschied zwischen
Elohim und H Elohim besteht und warum keine normale Bibelübersetzung darauf
eingeht. Nur in der Bibel der Zeugen Jehovas kann man den Unterschied
erkennen, denn sie schreiben Gott und (wahrer) Gott.
Mir ist aufgefallen, daß Abraham sich für JHVH Elohim
beschneidet, aber von H Elohim aufgefordert wird, seinen Sohn Isaak zu
verbrennen.
Jakob erscheint auf der Flucht vor Esau in Lus =
Mandelbaum, das er Betel nennt, ein Gott, der ihm Nachkommen wie Staub
verspricht. Gut 20 Jahre später kämpft Jakob auf dem Heimweg zum Vater mit
Elohim, ihm wird der Name Israel = Mensch gegen Gott angekündigt. Noch etwas
später erscheint ihm H Elohim und fordert ihn auf, in Betel dem Gott einen
Altar zu bauen, der ihm auf der Flucht vor Esau erschien. Er tut es. Dann
erscheint ihm noch einmal Elohim und gibt ihm jetzt den Namen Israel. Und
jetzt setzt Jakob einen Stein, macht ein Trankopfer, gießt Öl darüber und
nennt diesen Ort Betel.
Eine weitere Auskunft hätte ich zu der Frage, warum im
Schöpfungsbericht der Genesis im Urtext sinngemäß steht: Wasser und Land
wimmelten lebende Seelen hervor, Gott machte daraus Fische, Vögel, Tiere, und
warum nephesch in den normalen Bibeln mit Wesen übersetzt wird. Im
Schöpfungsbericht ist der Mensch keine nephesch. Im Formungsbericht aber wird
er eine lebende nephesch durch Formen und Einblasen von Lebensatem durch die
Nase.
Ist damit zu rechnen, daß es einmal Bibeln gibt, die auch
diese Worte korrekt übersetzen, ohne daß sich Exegeten und Theologen darüber
Gedanken machen, ob dies den unwissenden Glaubenden zuträglich ist?
Mit freundlichen Grüßen
V. H.
1) Zu HaElohim
das hebräische 'Ha' ist der Artikel zum
Substantiv Elohim. Ich habe Dir eine Versliste dazu angeführt, in der der
Artikel vor Elohim verwendet wird.
Nebenbei sei erwähnt, dass Elohim ein
Pluralwort darstellt und mit 'die Gottheiten' übersetzt werden könnte
und bereits - ebenso wie etwa 1Mose 1:26 "Und Gott sprach:
Lasset uns Menschen machen, ein Bild, das uns
gleich sei" - auf die Dreieinheit Gottes hinweist (eine Lehre der Heiligen
Schrift, die von den Zeugen Jehovas geleugnet wird).
Die Übersetzung des Artikels 'Ha' der Zeugen-Jehovas-Bibel
mit 'wahrer' Gott ist für mich - wie viele andere Übersetzungen darin - nicht
nachvollziehbar und in keinster Weise eine Legitimierung dieser 'Bibel'.
Leider ist die Neue-Welt-Übersetzung von den
Irrlehren der ZJ geprägt. Dies kommt z.B. darin zum Ausdruck,
dass Bibelstellen, die die Gottheit des Herrn Jesus Christus bezeugen
EINDEUTIG FALSCH übersetzt werden. Johannes 1,1 etwa wird - entgegen
der griechischen Grammatik (Grandville-Sharp-Regel, bei der es KEINE
Ausnahmen gibt) - mit "und das Wort war EIN Gott" übersetzt
(die Grammatik ERFORDERT die Übersetzung "und das Wort WAR GOTT").
Christus ist nicht EIN Gott, sondern der Sohn des lebendigen Gottes und somit
Gott selbst.
Die Angelegenheit des Artikels findet sich ebenso
im Neuen Testament. Oft wird Christus mit Arikel (griech.: ho Christos)
verwendet - allerdings wird dies in manchen Übersetzungen nicht
berücksichtigt:
BEISPIEL:
Matthew 23:10 Laßt euch auch nicht Meister nennen; denn
einer ist euer Meister, der Christus. (alte Elberfelder)
Matthew 23:10 Und ihr sollt euch nicht Lehrer
nennen lassen; denn einer ist euer Lehrer: Christus. (Luther)
Wenn man eine sehr konkordante Übersetzung
will, müsste man HaElohim mit "der Gott" übersetzen. Diese
Übersetzung ist im Deutschen nicht üblich und wird daher von manchen
Übersetzungen nicht berücksichtigt.
Um einem Missverständnis vorzubeugen (Du hast
versucht zu differenzieren), wollte ich bemerken, dass zwischen "Elohim" und "HaElohim"
kein Unterschied besteht. Es handelt sich um ein und denselben Gott. Ebenso
wie es sich bei "Christus" und "der Christus" um ein und dieselbe Person
handelt.
2) Zur Übersetzung von Gen 1:24 "Die Erde
bringe hervor lebendige Wesen nach ihrer Art"
Falls in Deiner Übersetzung "wimmelten hervor"
stehen sollte, kann ich dies nicht nachvollziehen. Das hebräische Wort ist 'jaza'
bedeutet nie 'wimmeln', sondern 'heraus/hinaus gehen -
hervorgehen' (z.B. "Also ging Noah hinaus
samt seinen Söhnen" Gen 8,18).
3) Nephesch
Nach Gen 2,7 ("und der Mensch wurde eine lebendige
Seele"), wurde der Mensch eine lebende "Nephesch". Wie kommst Du daher
entgegen Gen 2,7 zu der Aussage, der Mensch sei im Schöpfungsbericht KEINE
Nephesch ? Nephesch gibt das Leben, die Person, das Wesen bzw. die Seele des
Menschen an (ich habe Dir die Verwendung im Anhang angeführt). Es gibt
übrigens keinen Unterschied zwischen einem Schöpfungs- und einem
Formungsbericht (Du hast hier differenziert). Beide Berichte sind identisch
und geben verschiedene Aspekte im Schöpfungsgeschehen wieder.
4) Viel wichtiger !
Liebe(r) V.H. - Ich fürchte, Du bist in den
Einflussbereich der Zeugen Jehovas geraten. Ich rate Dir daher folgendes:
Schließe Dich einer bibeltreuen Gemeinde an (Auskunft für die Schweiz bei
H.P. Wepf), lies bitte eine neutrale Bibel (z.B. Schlachter 2000, alte
Elberfelder etc.). Falls Du nicht wiedergeboren bist, dann bekenne Deine
Sünden und übergebe Dein Leben Jesus Christus, der das Erlösungswerk auch für
Dich vollbracht hat und Deine Sünden am Kreuz getragen hat und bitte Gott,
dass er Dein Leben lenken soll.
Von diesem Jesus Christus heißt es in Apg 4,12
"Und es ist in keinem andern das Heil; denn es ist auch kein anderer
Name unter dem Himmel den Menschen gegeben, in welchem wir sollen gerettet
werden!"
Viele Grüße aus Ingolstadt
Peter Streitenberger
ANHANG:
Verwendung HaElohim:
Gen. 5:22, 24; 6:2, 4, 9, 11; 17:18; 20:6, 17;
22:3, 9; 27:28; 31:11; 35:7; 41:25, 28, 32; 42:18; 44:16; 45:8; 48:15; Exod.
1:17, 21; 2:23; 3:1, 6, 11ff; 4:20, 27; 14:19; 17:9; 18:5, 11f, 16, 19; 19:3,
17; 20:20f; 21:6; 22:7f; 24:11, 13; Num. 22:10; 23:27; Deut. 4:35, 39; 7:9;
10:17; 33:1; Jos. 14:6; 22:34; 24:1; Jdg. 6:20, 36, 39; 7:14; 10:14; 13:6, 8f;
16:28; 18:31; 20:2, 27; 21:2; 1 Sam. 4:4, 8, 13, 17ff, 21f; 5:1f, 10f; 6:20;
9:7f, 10; 10:3, 5, 7; 14:18, 36; 2 Sam. 2:27; 6:2ff, 6f, 12; 7:2, 28; 12:16;
14:17, 20; 15:24f, 29; 16:23; 19:28; 1 Ki. 8:60; 12:22; 13:4ff, 11f, 14, 21,
26, 29, 31; 17:18; 18:21, 24, 37, 39; 19:8; 20:28; 2 Ki. 1:9, 11ff; 4:7, 16,
21f, 25, 27, 40, 42; 5:7f, 14f, 20; 6:6, 9f, 15; 7:2, 17ff; 8:2, 4, 7f, 11;
13:19; 19:15; 23:16f; 1 Chr. 6:33f; 9:11, 13, 26f; 13:5ff, 12, 14; 14:11,
14ff; 15:1f, 15, 24, 26; 16:1, 6, 42; 17:2, 21, 26; 21:7f, 15, 17; 22:1f, 19;
23:14, 28; 24:5; 25:5f; 26:20, 32; 28:12, 21; 29:7; 2 Chr. 1:3f; 2:4; 3:3;
4:11, 19; 5:1, 14; 7:5; 8:14; 9:23; 10:15; 11:2; 13:12; 15:18; 18:5; 19:3;
22:12; 23:3, 9; 24:7, 9, 13, 16, 20, 27; 25:7ff, 24; 26:5, 7; 28:24; 29:36;
30:12, 16, 19; 31:13f, 21; 32:16, 31; 33:7, 13; 35:8; 36:16, 18f; Ezr. 1:3ff;
2:68; 3:2, 8f; 6:22; 8:36; 10:1, 6, 9; Neh. 4:9; 5:13; 6:10; 7:2; 8:6, 8, 16,
18; 9:7; 10:29f; 11:11, 16, 22; 12:24, 36, 40, 43; 13:1, 7, 9, 11; Job 1:6;
2:1, 10; Ps. 87:3; 90:1; 136:2; Eccl. 2:24, 26; 3:11, 14, 17f; 4:17; 5:1, 5f,
17ff; 6:2; 7:13f, 26, 29; 8:12, 15, 17; 9:1, 7; 11:5, 9; 12:7, 13f; Isa.
37:16; 45:18; Jer. 11:12; 35:4; Ezek. 31:9; Dan. 1:2, 9, 17; 9:3, 11; Jon.
1:6; 3:9f; 4:7
Verwendung Nephesch in 1.Mose:
Gen. 1:20f, 24, 30; 2:7, 19; 9:4f, 10, 12, 15f;
12:5, 13; 14:21; 17:14; 19:17, 19f; 23:8; 27:4, 19, 25, 31; 32:31; 34:3, 8;
35:18; 36:6; 37:21; 42:21; 44:30; 46:15, 18, 22, 25ff; 49:6;