Home    Forum neu    Forum alt   Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube   Mal3.16 Website  Neben der Schrift Fakten zur Bibel

 

Dies ist Anhang 105
Die Verwendung von Negativen im Neuen Testament

Die Verwendung von Negativen im Neuen Testament - Dies ist Anhang 105

Prüfet Alles und das Gute behaltet:

Die Verwendung von Negativen im Neuen Testament - Dies ist Anhang 105

Im Neuen Testament werden hauptsächlich zwei Verneinungen verwendet, alle anderen sind Kombinationen des einen oder anderen Negativs, mit anderen Partikeln.

I. ou (vor einem Vokal ouk ; vor einem aspirierten Vokal ouch) = nein, nicht; drückt die vollständige und direkte Verneinung aus, unabhängig und absolut; nicht abhängig von einer Bedingung, die ausgedrückt oder impliziert. (a) ouchi, eine verstärkte Form, die oft in Fragen verwendet wird.

II. me = nein, nicht; Ausdruck einer bedingten Verneinung, abhängig von Gefühl oder von einer Idee, Vorstellung oder Hypothese abhängt. Daher, sind diese objektiv. Ich bin subjektiv. "ou" leugnet eine Tatsache. Ich leugne eine Gefühlssache. "ou" leugnet absolut. ich leugne bedingt. "ou" verneint eine Behauptung. "me" verneint eine Vermutung und verbietet oder untersagt. "ou" wird im Allgemeinen im Indikativ verwendet. "me" mit den anderen Stimmungen des Verbs.

Zum Unterschied siehe Johannes 3,18: "
Wer an ihn glaubt, wird nicht (ou) verurteilt; wer aber nicht glaubt (me, wenn man einen solchen Fall annimmt), ist schon verurteilt, weil er nicht (me) geglaubt hat (gemäß der gemachten Annahme)". Siehe auch Matthäus 22,29: "Ihr irrt, weil ihr die Schriften nicht kennt". Wäre die Verneinung hier "ihr", würde das bedeuten, dass sie nicht wussten, weil sie die Schriften nicht besaßen. Aber es ist "ich", was das Gefühl ausdrückt: Sie wollten sie nicht kennen. Die gleichen Unterscheidungen gelten für alle Zusammensetzungen von "ou" bzw. "me".

III. ou me. Die beiden Negativa verlieren in ihrer Kombination ihre unterschiedliche Bedeutung und bilden die stärkste und eindringlichste Beteuerung; aber so feierlich und stark sie auch ist, wann immer sie von einem Menschen verwendet wurde, hat das Ergebnis sie immer widerlegt, und der Sprecher hat sie nie gut gemacht:
  • Matthäus 16:22. Petrus sagte: "Das soll nicht sein für Dich sein". (Aber es war so)
  • Matthäus 26:35. Petrus sagte: "Ich will Dich nicht verleugnen Dich". (Er tat es aber)
  • Johannes 11:56. Einige sagten: "Was meint ihr, dass er nicht zum Fest kommen wird?" (Er aber kam)
  • Johannes 13:8. Petrus sagte: "Du sollst mir niemals die meine Füße waschen". (Er tat es aber)
  • Johannes 20:25. Thomas sagte: "Außer ich werde sehen ... werde ich nicht glauben". (Aber er tat es)

2. Auf der anderen Seite, wenn der Herr diese feierliche Beteuerung gebrauchte, war sie immer absolut wahr und wurde bzw. wird noch wahr gemacht werden. Es wird auf verschiedene Weise wiedergegeben, als einfache Verneinung (wie oben); nein, nicht, auf keinen Fall, in keiner Weise, oder in keinen Fall, &c. Dieser Ausdruck wurde von unserem Herrn bei sechsundvierzig verschiedenen Gelegenheiten verwendet sechsundvierzig verschiedenen Gelegenheiten verwendet (ohne die Parallelstellen, die in Klammern), wobei drei hinzugefügt wurden (Matthäus 25:9. Lukas 8:17, und Johannes 16:7), und zwei (Matthäus 24:2 und Lukas 22:34), mit den kritischen Texten. Sie lauten wie folgt und sind alle (siehe Matthäus 5:18; 16:28; 24:34. Johannes 6:37; &c.) Matthäus 5:18, 20, 26; 10:23, 42; 13:14, 14; 15:6; 16:28 (Markus 9:1; Lukas 9:27); 18:3 (Lukas 18:17); 23:39; 24:2, 2 (von allen ausgelassen alle weggelassen, aber in Markus 13,2 beibehalten), 21, 34 (Markus 13,30. Lukas 21,32), 35 (Markus 13,31; Lukas 21,33); 25,9 (von allen hinzugefügt); 26,29 (Markus 14,25; Lukas 22,18). Markus 9:41; 13:2, 2 (weggelassen in Matthäus 24:2, beibehalten hier); 16:18. Lukas 6:37, 37; 8:-17 (von den meisten hinzugefügt); 10:19; 12:59; 13:35; 18:7, 30; 21:18; 22:16, 34 (von allen weggelassen, in Johannes beibehalten 13:38), 67, 68. Johannes 4:14, 48; 6:35, 35, 37; 8:12, 51, 52; 10:5, 28; 11:26; 13:38 (in Lukas 22:34 weggelassen, aber hier beibehalten); 16:7 (von einigen hinzugefügt) einige).

3. Der Ausdruck ou me wird einmal von einem Engel verwendet (Lukas 1:15).

4. Vierzehnmal bei Paulus: dreimal in der Apostelgeschichte (13:41; 28:26, 26), und elfmal in seinen Briefen (Römer 4,8. 1 Korinther 8:13. Galater 4,30; 5,16. 1. Thessalonicher 4,15; 5,3. Hebräer 8:11, 12; 10:17; 13:5, 5).

5. Zweimal von Petrus (1. Petrus 2,6; 2. Petrus 1,10).

6. Sechzehnmal in der Apokalypse (eines wird in allen den kritischen Texten, 9:6): Offenbarung 2:11; 3:3, 5, 12; 9:6; 15:4; 18:7, 14, 21, 22, 22, 22, 23, 23; 21:25, 27. Es sind also insgesamt vierundachtzig Vorkommen (zwölf Siebener). Siehe Anhang 10.



Original

Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-31 at 09-25-20 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 99,4 KB ID: 1846 Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-31 at 09-25-28 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 128,9 KB ID: 1847 Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-31 at 09-25-35 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 100,2 KB ID: 1848
Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
——————————————————
Antonino.S